Read best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu. he is ņo doubt a famous Urdu poet. Here you can read his poetry.
پھر نظر میں پھول مہکے دل میں پھر شمعیں جلیں
پھر تصور نےلیا اس بزم میں جانے کا نام
phir nazar main phool mehkay dil main phir shamain jalin
phir tasawar nay liya us bazam main janay ka naam
اُمیدِ یار ،نظرکا مزاج ،درد کا رنگ
تم آج کچھ بھی نہ پوچھو کہ دل اُداس بہت ہے
umēēd ē yāār ņāzār kā mɨzāj, dārd kā rāāņg
ṯum āāj kuch bhɨ ņā pucho kāy dɨl udas buhāṯ hāy
وہ بات سارے فسانے میں جس کا ذکر نہ تھا
وہ با ت ان کو بہت نا گوار گزری ہے
wo baat sary fasanay main jis ka zikar na tha
wo baat un ko buhat nagawar guzri hai
dard itna hai har raag main hai mehsher barpa
aur sakon aisa ke mar janay ko ji chahta ha
درد اتنا ہے ہر رگ میں ہے محشر برپا
اور سکوں ایسا کہ مر جانے کو جی چاہتا ہے
jɨsm kɨ dārāroņ sāy rooh ņāzār āāņy lāgɨ
buhāṯ āņdār ṯāk ṯorr gɨā mujhēy ɨshq ṯērā
جسم کی دراڈوں سے روح نظرآنے لگی
بہت اندر تک توڑ گیا مجھے عشق تیرا۔۔۔
faiz ahmad faiz poetry in urdu
kār rāhā ṯhā ghām ē jāhāņ kā hɨsāb
āāj ṯum yāād bāy hɨsāb āāyē
کر رہا تھا غمِ جہاں کا حساب
آج تم یاد بے حساب آئے
تجھ پہ اُٹھی ہیں وہ کھوئی ہوئی ساحر آنکھیں
تجھ کو معلوم ہے کیوں عمر گنوا دی ہم نے
- ṯujh pāy uṯhɨ hāāņ vo khoɨ huɨ sāhɨr āāņkhāɨņ
2. ṯujh ko māloom hā kɨyuņ umēr gāņwā dɨ hām ņāy
guzāshṯā hāsrāṯoņ kāy dāāgh mērē dɨl sāy dhul jāɨņ
māɨņ āāņy wāly ghām kɨ fɨkār sāy āzād ho jāooņ
گزشتہ حسرتوں کے داغ میرے دل سے دھل جائیں
میں آنے والے غم کی فکر سے آزاد ہو جاؤں
kāb ṯhēhrāy gā dārd āyē dɨl kāb rāāṯ bāsār ho gɨ
suņṯāy ṯhāy wo āāɨņ gāy suņṯy ṯhāy sāhār ho gɨ
کب ٹھہرے گا درد اےدل کب رات بسر ہو گی
سنتے تھے وہ آئیں گے سنتے تھے سحر ہو گی
guloņ māɨņ rāāņg bhārē bād ē ņāu bāhār chālē
chālē bhɨ āāo kāy gulshāņ kā kārobār chālāy
گُلوں میں رنگ بھرے بادِ نو بہار چلے
چلے بھی آؤ کہ گُلشن کا کاروبار چلے
فیض احمد فیض شاعری اردو
ab phir puchtay ho maqam apna
kēh jo dɨyā zɨņdāgɨ ṯum ho
اب پھِر پُوچھتے ہو مقام اپنا
کہہ جو دِیا”زِندگی ہو تم”
hām sāy kēhṯāy hāņ chāmāņ wāly ghārēēbāņ ē chāmāņ
ṯum sā āchā sā rākh lo āpņāy wērāņy kā ņāmē
ہم سے کہتے ہیں چمن والے غریبان چمن
تم کوئی اچھاسارکھ لواپنےویرانے کا نام
uņ māɨņ lāho jālā ho hāmārā kāy jāņ o dɨl
mēhfɨl māɨņ kuch chārāgh fārozāņ huyē ṯu hāāņ
ان میں لہوجلا ہو ہمارا کہ جان ودل
محفل میں کچھ چراغ فروزاں ہوۓ تو ہیں
āb āpņā ɨkhṯɨār hāy chāhy jāhāņ chālāɨņ
rēhbār sāy āpņɨ rāh judā kār chukāy hāāņ hām
اب اپنا اختیار ہے چاہے جہاں چلیں
رہبر سے اپنی راہ جدا کر چکے ہیں ہم
کوئی تو بات ہے اس میں فیضؔ
ہر خُو شی جِس پہ لُٹا دی ہم نے
koɨ ṯu bāāṯ hāy ɨss māɨņ fāɨz
hār khusɨ jɨs pē luṯā dɨ hām ņāy
فیض احمد فیض شاعری
محبت کرنے والوں کی تجارت بھی انوکھی ہے
منافع چھوڑ دیتے ہیں خسارے بانٹ لیتے ہیں
muhābbāṯ kārņy wāloņ kɨ ṯājārāṯ bhɨ āņokhɨ hāy
muņāfā chorr dēṯy hāņ khsāry bāņṯṯ lēṯāy hāāņ
راز الفت چھپا کے دیکھ لیا
دل بہت کچھ جلا کے دیکھ لیا
raaz e ulfat chupa kay dekh liya
dɨl buhāṯ kuch jālā kāy dēkh lɨyā
اور کیا دیکھنے کو باقی ہے
آپ سے دل لگا کے دیکھ لیا
āur kɨyā dēkhņāy ko bāqɨ hāy
āāp sāy dɨl lāgā kāy dēkh lɨyā
قفس اُداس ہے یارو صبا سے کُچھ تو کہو
کہیں تو بہرِ خُدا آج ذکرِ یار چلے
kāfās udās hā yāāro sābā sāy kuch ṯu kāho
kāhɨņ ṯu bēhr ē khudā āāj zɨkār ē yāār chālāy
آئے تو یوں کہ جیسے ہمیشہ تھے مہرباں
بھولے تو یوں کہ جیسے کبھی آشنا نہ تھے
āāyē ṯu youņ kēh jēsāy hāmēshā ṯhāy mēhārbāņ
bhoolāy ṯu youņ kēh jēsāy kābhɨ āshņā ņā ṯhāy
وہ دِل کہ تیرے لیے بے قرار اب بھی ہے
وہ آنکھ جِس کو تیرا انتظار اب بھی ہے
Wo dɨl kēh ṯērāy lɨyē bē-qārār āb bhɨ hāy
Vo āāņkh jɨs ko ṯērā ɨņṯāzār āb bhɨ hāɨ
best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu ever
ہم مسافر یونہی مصروفِ سفر جائیں گے
بے نشاں ہو گئے جب شہر تو گھر جائیں گے
ham musafir younhi masroof e safar jain gaiy
benishan ho gaye jab shehar tu ghar jain gaiy
محبّت کے علاوہ پاس اپنے کُچھ نہیں ہے فیضؔ
اِسی دولت کو ہم قسمت کے مارے بانٹ لیتے ہیں
muhabbat kay ilawa pass apnay kuch nahi hai faiz
issi daulat ko haam kismat kay maray bant letay haan
تمہاری یادکے جب زخم بھرنے لگتے ہیں
کِسی بہانے تمہیں یاد کرنے لگتے ہیں
tumhari yaad kay jab zakhm bharnay lagtay haan
kisi bahanay tumhain yaad karnay lagtay hain
رات یوں دِل میں تیری کھوئی ہوئی یاد آئی
جیسے ویرانے میں چپکے سے بہار آجائے
raat youn dil main teri khoi hui yaad aai
jaisay weranay main chupkay say bahar aa jaye
اور بھی دُکھ ہیں زمانے میں مُحبّت کے سِوا
راحتیں اور بھی ہیں وصل کی راحت کے سِوا
aur bhi dukh hain zamanay main muhabbat kay siwa
rahatain aur bhi hain wasal ki rahat kay siwa
دِل نااُمید تو نہیں ناکام ہی تو ہے
لمبی ہے غم کی شام ،مگر شام ہی تو ہے
dil naumeed tu nahi nakam hi tu hai
lambi hai gham ki sham magar sham hi tu hai
اِک طرزِ تغافل ہے سو وہ اُن کو مبارک
اِک عرضِ تمنّا ہے سو وہ ہم کرتے رہیں گے
ik tarz e tughafil hai sau wo un ko mubarak
ik erz e tamana hai sau wo ham kartay rahain gaiy
گر بازی عِشق کی بازی ہے، جو چاہو لگا لو ڈر کیسا
گر جیت گئے تو کیا کہنے، ہارے بھی تو بازی مات نہیں
gar bazi ishq ki bazi hai jo chaho laga lo dar kaisa
gar jeet gaiy tu kiya kehnay, haray bhi tu bazi maat nahi
تیز ہے آج دردِ دِل ساقی
تلخیِ مے کو تیز تر کر دے
taiz hai aaj dard e dil saqi
talkhi e mae ko tez tar kar day
دونوں جہان تیری مُحبت میں ہار کے
وہ جا رہا ہے کوئی شب غم گُزار کے
dono jahan teri muhabbat main haar kay
wo ja raha hai koi shab e gham guzar kay
ہم ایسے سادہ دلوں کی نیازمندی سے
بٌتوں نے کی جہاں میں خٌدإیاں کیا کیا
ham aisy sada dilon ki niaz mandi say
button nay ki jahan main khudaiyan kiya kiya
نہیں نِگاہ میں منزل تو جستجو ہی سہی
نہیں وصال میسر تو آرزو ہی سہی
nahi nigah main manzal tu justju hi sahi
nahi visal muyasar tu aarzo hi sahi
دٌنیا نے تیری یاد سے بیگانہ کر دِیا
تٌجھ سے بھی دِلفریب ہیں غم روزگار کے
duniya nay teri yaad say begana kar diya
tujh say bhi dilfareb hain gham rozgar kay
آئے کُچھ اَبر کُچھ شَراب آئے
اِس کے بعد آئے جو عذّاب آئے
aye kuch abr kuch sharab aye
iss kay baad aye jo azab aaye
ساری دٌنیا سے دور ہو جاۓ
جو ذرا تیرے پاس ہو بیٹھے
sari duniya say dur ho jaye
jo zara tery pass ho baithy
Special thanks for free image download
good site good poety