Wasi Shah

Wasi Shah urdu poetry

wasi shah poetry in urdu
Wasi Shah, شاعری

wasi shah poetry in urdu – best 20 sher

read wasi shah poetry in urdu. دل کو کس بات کی سزا ہے وصی موت تک کیوں اسے دھڑکنا ہے dil ko kis baaat ki saza hai wasi Maut tak kiyun issay dharakna hai سمندر میں اترتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں تری آنکھوں کو پڑھتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں Samunder main uterta Hoon TU ankhain bheeg jati Hain  Teri ankhon ko parrhta Hoon TU ankhain bheeg jati hain اندھیری رات میں رہتے تو کِتنا اچھا تھا ہم اپنی ذات میں رہتے تو کِتنا اچھا تھا Āņdhērɨ rāāṯ māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā Hām āpņɨ zāāṯ māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā خوب رکھا ہے رفاقت کا بھرم اس نے وصی کٹ چکے ہاتھ تو پھر ہاتھ ملانے آۓ Khōβ rākhā hāɨ rāfāqāṯ kā βhārām ūs ņāy wāsɨ Kāṯ chūkāy hāāṯh ṯū phɨr hāāṯh mɨlāņāy āāyē جو تو نہیں ہے تو یہ مکمل نہ ہو سکیں گی تری یہی اہمیت ہے میری کہانیوں میں Jō ṯū ņāhɨ hāy ṯū yēh mūkāmɨl ņā hō sākāɨņ gɨ Ṯērɨ yāhɨ ēhmɨyāṯ hāɨ mērɨ kāhāņɨyōūņ māɨņ دُکھوں نے بانٹ لیا ہے تمہارے بعد ہمیں تمہارے ہاتھ میں رہتے تو کتنا اچھا تھا Dōkhōņ ņāy βāņṯ lɨyā hāy ṯūmhārāy βāād hāmāɨņ Ṯūmhārāy hāāṯh māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā wasi shah poetry in urdu best کب بھُلائے جاتے ہیں دوست جُدا ہو کر بھی وصی دل ٹوٹ تو جاتا ہے ، رہتا پھر بھی سینے میں ہے Kāβ βhūlāyē jāṯāy hāāņ dōsṯ jūdā hō kār βhɨ wāsɨ Dɨl ṯūṯ ṯū jāṯā hāɨ rēhṯā phɨr βhɨ sēēņāy māɨņ hāy مرحلہ بیچ کا نہیں ہوتا عشق ہوتا ہے یا نہیں ہوتا۔۔۔ Mārhālā βēēch kā ņāhɨ hōṯā Ɨshq hōṯā hāy yā ņāhɨ hōṯā جو مر  چکے ہیں تمہیں اُن کی فکر ہے لیکن جو مر رہے ہیں تمہیں اِن کا کچھ ملال نہیں Jō mār chūkāy hāāņ ṯūmhāɨņ ūņ kɨ fɨkār hāy lēkɨņ Jō mārr rāhāy hāāņ ṯūmhāɨņ ūņ kā kūch mɨlāl ņāhɨ سوچتا ہوں كے اسے نیند بھی آتی ہوگی یا میری طرح فقط اشک بہاتی ہوگی Sōchṯā hōōņ kāy ūsāy ņēēņd βhɨ āāṯɨ hō gɨ Yā mērɨ ṯārhā fāqṯ āshk βāhāṯɨ hō gɨ یہ ہنر آپ ہی نے سِکھلایا جو بھُلا دے اُسے بھُلا دینا Yēh hūņār āāp hɨ ņāy sɨkhlāyā Jō βhūlā dāy ūsāy βhūlā dēņā بھنور جو مجھ میں پڑے ہیں وہ میں ہی جانتا ہوں تمہارے ہجر کے دریا کو پار کرتے ہوئے Βhāņwār jō mūjh māɨņ pārrāy hāāņ wō māɨņ hɨ jāņṯā hūņ Ṯūmhārāy hɨjār kāy dāryā kō pāār kārṯāy hūwāy وصی شاہ شاعری جگر ہو جائے گا  چھلنی یہ آنکھیں خون روئیں گی وصی بے فیض لوگوں سے نبھاکر کچھ نہیں ملتا Jɨgār hō jāyē gā chālņɨ yēh āāņkāɨņ khōōņ rōāɨņ gɨ Wāsɨ βē-fāɨz lōgōņ sāy ņɨβhā kār kūch ņāhɨ mɨlṯā وہ میری شکل میرا نام بھلانے والی اپنی تصویر سے کیا آنکھ ملاتی ہوگی Wō mērɨ shākāl mērā ņāām βhūlāņāy wālɨ Āpņɨ ṯāsvēēr sāy kɨyā āāņkh mɨlāṯɨ hō gɨ تمہیں معلوم ہے جاناں۔کہ تم بھی ایک قاتل ہو میرے اَندر کا اک ہنستا ہوا انسان تم نے مار ڈالا ہے Ṯūmhāɨņ mālōōm hāɨ jāņāņ kēh ṯūm βhɨ āɨk qāṯɨl hō Mērāy āņdār kā ɨk hāņsāṯā hūwā ɨņsāņ ṯūm ņāy mār dālā hāy جیسے ہو عمر بھر کا اثاثہ غریب کا کچھ اس طرح سے میں نے سنبھالے تمہارے خط Jāɨsāy hō ūmēr βhār kā āsāsā ghārēēβ kā Kūch ɨss ṯārāh sāy māɨņ ņāy sāņβhālāy ṯūmhārāy khāṯ کرنے ہیں اگر شکوے محبوب سے وصی پھر محبت چھوڑ دے کوئی اور کام کر Kārņāy hāāņ āgār shɨkwāy mēhβōōβ sāy wāsɨ Phɨr mūhāββāṯ chōrr dāy kōɨ āūr kāām kār poetry by wasi shah سمجھ نہیں آتی وفا کریں تو کس سے کریں وصی مٹی سے بنے یہ لوگ کاغذ کے ٹکڑوں پہ بک جاتے ہیں smajh nahi aati wafa karain tu kis say karain wasi mitti say banay log kaghaz kay tukrron pay bik jatay hain تمہارا نام لکھنے کی اجازت چھن گئی جب سے کوئی بھی لفظ لکھتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں Ṯūmhārā ņāām lɨkhņāy kɨ ɨjāzāṯ chɨɨņ gāɨ jāβ sāy Kōɨ βhɨ lāfz lɨkhṯā hōōņ ṯū āāņkhāɨņ βhēēg jāṯɨ hāāņ ہم سے زندگی کی حقیقت نہ پوچھو وصی بہت پرُ خلوص لوگ تھے جو تنہا کر گئے Hām sāy zɨņdāgɨ kɨ hāqēqāṯ ņā pūchō wāsɨ Βūhāṯ pūr-khālōōs lōg ṯhāy jō ṯāņhā kār gāyē اپنے احساس سے چھو کر مجھے صندل کر دو میں کہ صدیوں سے ادھورا ہوں مکمل کر دو Āpņāy ehsas sāy chū kār mūjhāy sāņdāl kār dō Māɨņ kēh sādyōūņ sāy ādhōrā hōōņ , mūkāmɨl kār dō زندگی اب کے مرا نام نہ شامل کرنا گر یہ طے ہے کہ یہی کھیل دوبارہ ہوگا Zɨņdāgɨ āββ kāy ņāām ņā shāmɨl kārņā Gār yēh ṯṯāyē hāɨ kēh yāhɨ khēēl dōβārā hō gā کوئی بھی فیصلہ ہم سوچ کر نہیں کرتے تمہارے نام کا سکہ اچھال رکھتے ہیں Kōɨ βhɨ fāɨsālā hām sōch kār ņāhɨ kārṯāy Ṯūmhārāy ņāām kā sɨkā ūchāll rākhṯāy hāāņ کچھ اس لیے بھی تو بے حال ہو گئے ہم لوگ تمہاری یاد کا بے حد خیال رکھتے ہیں Kūch ɨss lɨyē βhɨ ṯū βē-hāāl hō gāyē hāām lōg Ṯūmhārɨ yāād kā βēhād khɨyāl rākhṯāy hāāņ اس جُدائی میں تُم اندر سے بکھر جاو گے کِسی معذور کو دیکھو گے تو یاد آوں گا iss judai main tum ander say bikhar jao gaiy kisi mazoor ko dekho gaiy tu yaad aaon ga تٌمھیں بھٌلانا ہی اوّل تو دسترس میں نہیں جو اختیار بھی ہوتا تو کیا بھٌلا دیتے tumhain bhulana hi awal tu dastras main nahi jo ikhtiyar bhi hota tu kiya bhula detay thanx for free image download https://www.ecopetit.cat/

tumhain maloom ha janan kay tum bhi aik qatil ho
Wasi Shah, Bewafa Poetry, sad poetry, اداس شاعری, شاعری

tumhain maloom ha janan kay

read tumhain maloom ha janan — تمہیں معلوم ہے جاناں۔کہ تم بھی ایک قاتل ہو میرے اَندر کا اک ہنستا ہوا انسان تم نے مار ڈالا ہے tumhain maloom ha janan kay tum bhi aik qatil ho mery andar ka ik hansta hua insan tum nay mar dala ha read more thanks for free image download https://www.pexels.com/

Scroll to Top