read wasi shah poetry in urdu.
دل کو کس بات کی سزا ہے وصی
موت تک کیوں اسے دھڑکنا ہے
Dɨl kō kɨs βāāṯ kɨ sāzā hāɨ wāsɨ
Māūṯ ṯāk kɨyūņ ɨssāy dhārrākņā hāɨ
سمندر میں اترتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں
تری آنکھوں کو پڑھتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں
Sāmūņdēr māɨņ ūṯārṯā hōōņ ṯū āāņkhāɨņ βhēēg jāṯɨ hāāņ
Ṯērɨ āāņkhōņ kō pārrhṯā hōōņ ṯū āāņkhāɨņ βhēēg jāṯɨ hāāņ
اندھیری رات میں رہتے تو کِتنا اچھا تھا
ہم اپنی ذات میں رہتے تو کِتنا اچھا تھا
Āņdhērɨ rāāṯ māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā
Hām āpņɨ zāāṯ māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā
خوب رکھا ہے رفاقت کا بھرم اس نے وصی
کٹ چکے ہاتھ تو پھر ہاتھ ملانے آۓ
Khōβ rākhā hāɨ rāfāqāṯ kā βhārām ūs ņāy wāsɨ
Kāṯ chūkāy hāāṯh ṯū phɨr hāāṯh mɨlāņāy āāyē
جو تو نہیں ہے تو یہ مکمل نہ ہو سکیں گی
تری یہی اہمیت ہے میری کہانیوں میں
Jō ṯū ņāhɨ hāy ṯū yēh mūkāmɨl ņā hō sākāɨņ gɨ
Ṯērɨ yāhɨ ēhmɨyāṯ hāɨ mērɨ kāhāņɨyōūņ māɨņ
دُکھوں نے بانٹ لیا ہے تمہارے بعد ہمیں
تمہارے ہاتھ میں رہتے تو کتنا اچھا تھا
Dōkhōņ ņāy βāņṯ lɨyā hāy ṯūmhārāy βāād hāmāɨņ
Ṯūmhārāy hāāṯh māɨņ rēhṯāy ṯū kɨṯņā āchā ṯhā
wasi shah poetry in urdu best
کب بھُلائے جاتے ہیں دوست جُدا ہو کر بھی وصی
دل ٹوٹ تو جاتا ہے ، رہتا پھر بھی سینے میں ہے
Kāβ βhūlāyē jāṯāy hāāņ dōsṯ jūdā hō kār βhɨ wāsɨ
Dɨl ṯūṯ ṯū jāṯā hāɨ rēhṯā phɨr βhɨ sēēņāy māɨņ hāy
مرحلہ بیچ کا نہیں ہوتا
عشق ہوتا ہے یا نہیں ہوتا۔۔۔
Mārhālā βēēch kā ņāhɨ hōṯā
Ɨshq hōṯā hāy yā ņāhɨ hōṯā
جو مر چکے ہیں تمہیں اُن کی فکر ہے لیکن
جو مر رہے ہیں تمہیں اِن کا کچھ ملال نہیں
Jō mār chūkāy hāāņ ṯūmhāɨņ ūņ kɨ fɨkār hāy lēkɨņ
Jō mārr rāhāy hāāņ ṯūmhāɨņ ūņ kā kūch mɨlāl ņāhɨ
سوچتا ہوں كے اسے نیند بھی آتی ہوگی
یا میری طرح فقط اشک بہاتی ہوگی
Sōchṯā hōōņ kāy ūsāy ņēēņd βhɨ āāṯɨ hō gɨ
Yā mērɨ ṯārhā fāqṯ āshk βāhāṯɨ hō gɨ
یہ ہنر آپ ہی نے سِکھلایا
جو بھُلا دے اُسے بھُلا دینا
Yēh hūņār āāp hɨ ņāy sɨkhlāyā
Jō βhūlā dāy ūsāy βhūlā dēņā
بھنور جو مجھ میں پڑے ہیں وہ میں ہی جانتا ہوں
تمہارے ہجر کے دریا کو پار کرتے ہوئے
Βhāņwār jō mūjh māɨņ pārrāy hāāņ wō māɨņ hɨ jāņṯā hūņ
Ṯūmhārāy hɨjār kāy dāryā kō pāār kārṯāy hūwāy
وصی شاہ شاعری
جگر ہو جائے گا چھلنی یہ آنکھیں خون روئیں گی
وصی بے فیض لوگوں سے نبھاکر کچھ نہیں ملتا
Jɨgār hō jāyē gā chālņɨ yēh āāņkāɨņ khōōņ rōāɨņ gɨ
Wāsɨ βē-fāɨz lōgōņ sāy ņɨβhā kār kūch ņāhɨ mɨlṯā
وہ میری شکل میرا نام بھلانے والی
اپنی تصویر سے کیا آنکھ ملاتی ہوگی
Wō mērɨ shākāl mērā ņāām βhūlāņāy wālɨ
Āpņɨ ṯāsvēēr sāy kɨyā āāņkh mɨlāṯɨ hō gɨ
تمہیں معلوم ہے جاناں۔کہ تم بھی ایک قاتل ہو
میرے اَندر کا اک ہنستا ہوا انسان تم نے مار ڈالا ہے
Ṯūmhāɨņ mālōōm hāɨ jāņāņ kēh ṯūm βhɨ āɨk qāṯɨl hō
Mērāy āņdār kā ɨk hāņsāṯā hūwā ɨņsāņ ṯūm ņāy mār dālā hāy
جیسے ہو عمر بھر کا اثاثہ غریب کا
کچھ اس طرح سے میں نے سنبھالے تمہارے خط
Jāɨsāy hō ūmēr βhār kā āsāsā ghārēēβ kā
Kūch ɨss ṯārāh sāy māɨņ ņāy sāņβhālāy ṯūmhārāy khāṯ
کرنے ہیں اگر شکوے محبوب سے وصی
پھر محبت چھوڑ دے کوئی اور کام کر
Kārņāy hāāņ āgār shɨkwāy mēhβōōβ sāy wāsɨ
Phɨr mūhāββāṯ chōrr dāy kōɨ āūr kāām kār
poetry by wasi shah
سمجھ نہیں آتی وفا کریں تو کس سے کریں وصی
مٹی سے بنے یہ لوگ کاغذ کے ٹکڑوں پہ بک جاتے ہیں
smajh nahi aati wafa karain tu kis say karain wasi
mitti say banay log kaghaz kay tukrron pay bik jatay hain
تمہارا نام لکھنے کی اجازت چھن گئی جب سے
کوئی بھی لفظ لکھتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں
Ṯūmhārā ņāām lɨkhņāy kɨ ɨjāzāṯ chɨɨņ gāɨ jāβ sāy
Kōɨ βhɨ lāfz lɨkhṯā hōōņ ṯū āāņkhāɨņ βhēēg jāṯɨ hāāņ
ہم سے زندگی کی حقیقت نہ پوچھو وصی
بہت پرُ خلوص لوگ تھے جو تنہا کر گئے
Hām sāy zɨņdāgɨ kɨ hāqēqāṯ ņā pūchō wāsɨ
Βūhāṯ pūr-khālōōs lōg ṯhāy jō ṯāņhā kār gāyē
اپنے احساس سے چھو کر مجھے صندل کر دو
میں کہ صدیوں سے ادھورا ہوں مکمل کر دو
Āpņāy ehsas sāy chū kār mūjhāy sāņdāl kār dō
Māɨņ kēh sādyōūņ sāy ādhōrā hōōņ , mūkāmɨl kār dō
زندگی اب کے مرا نام نہ شامل کرنا
گر یہ طے ہے کہ یہی کھیل دوبارہ ہوگا
Zɨņdāgɨ āββ kāy ņāām ņā shāmɨl kārņā
Gār yēh ṯṯāyē hāɨ kēh yāhɨ khēēl dōβārā hō gā
کوئی بھی فیصلہ ہم سوچ کر نہیں کرتے
تمہارے نام کا سکہ اچھال رکھتے ہیں
Kōɨ βhɨ fāɨsālā hām sōch kār ņāhɨ kārṯāy
Ṯūmhārāy ņāām kā sɨkā ūchāll rākhṯāy hāāņ
کچھ اس لیے بھی تو بے حال ہو گئے ہم لوگ
تمہاری یاد کا بے حد خیال رکھتے ہیں
Kūch ɨss lɨyē βhɨ ṯū βē-hāāl hō gāyē hāām lōg
Ṯūmhārɨ yāād kā βēhād khɨyāl rākhṯāy hāāņ
اس جُدائی میں تُم اندر سے بکھر جاو گے
کِسی معذور کو دیکھو گے تو یاد آوں گا
iss judai main tum ander say bikhar jao gaiy
kisi mazoor ko dekho gaiy tu yaad aaon ga
تٌمھیں بھٌلانا ہی اوّل تو دسترس میں نہیں
جو اختیار بھی ہوتا تو کیا بھٌلا دیتے
tumhain bhulana hi awal tu dastras main nahi
jo ikhtiyar bhi hota tu kiya bhula detay
thanx for free image download