udas poetry

ahmed faraz poetry in urdu
Ahmad Faraz, poetry, اداس شاعری, شاعری

ahmad faraz poetry in urdu top 25 sher

read ahmad faraz poetry in urdu. زندگی سے یہی گِلہ ہے مُجھے تو بہت دیر سے ملا ہے مجھے Zindagi say yahi gilla hai mujhy TU buhat dair say Milla hai mujhy میرے صبر کی انتہا کیا پو چھتے ہو فراز وہ مجھ سے لپٹ کے رویا کسی اور کے لیے meray sabar ki intiha kiya puchatay ho faraz wo mujh say lipat kay roya kisi aur ka liye چلا تھا ذکر زمانے کی بے وفائی کا سو آ گیا ہے تمہارا خیال ویسے ہی chala tha zikar zamany ki bewafai ka So aa giya tumhara khyal vesy hi دل کو تیری چاہت یہ بھروسہ بھی بہت ہے اور تجھ سے بچھڑ جانے کا ڈر بھی نہیں جاتا dɨl kō ṯērɨ chāhāṯ pāy bhārōsā bhɨ buhāṯ hāy āur ṯujh sāy bɨchādē jāņē kā dār bhɨ ņāhɨ jāṯā اس کی آنکھوں کو کبھی غور سے دیکھا ہے فراز رونے والوں کی طرح جاگنے والوں جیسی ɨss kɨ āāņkhōņ kō kābhɨ ghōr sāy dēkhā hāy fārāz rōņy wālōņ kɨ ṯārāh jāgņy wālōņ jēsɨ کون کس کے ساتھ کتنا مخلص ہے فراز وقت ہر شخص کی اوقات بتا دیتا ہے kōņ kɨs kāy sāṯh kɨṯņā mukhlās hā fārāz wāqṯ hār shāhks kɨ āuqāṯ bāṯā dēṯā hāy ahmad faraz poetry in urdu میں آنے والے زمانوں سے ڈر رہا ہوں فراز کہ میں نے دیکھی ہیں آنکھیں اُداس لوگوں کی māɨņ āāņy wāly zāmāņō sāy dār rāhā hōōņ fārāz kāy māɨņ ņāy dēkhɨ hāņ āāņkhāɨņ udās lōgōņ kɨ میں وہاں ہوں جہاں جہاں تم ہو تم کروگے کہاں کہاں سے گریز māɨņ wāhāņ hōōņ jāhāņ jāhāņ ṯum hō ṯum kārō gēy kāhāņ kāhāņ sāy gurāɨz تیرے ہوتے ہوئے آجاتی تھی ساری دنیا آج تنہا ہوں توکوئی نہیں آنے والا ṯēry hōṯy huāy āā jāṯɨ ṯhɨ sārɨ duņɨyā āāj ṯāņhā hōōņ ṯu kōɨ ņāhɨ āāņy wālā تو اپنی شیشہ گری کا ہنر نہ کر ضا ئع میں آئنیہ ہوں مجھے ٹوٹنے کی عادت ہے ṯu āpņɨ shēēshā gārɨ kā huņār ņā kār zāyā māɨņ āāɨņā hōōņ mujhy ṯōōṯņy kɨ āādāṯ hāy تو سامنے ہے تو پھر کیوں یقین نہیں آتا یہ بار بار جو آنکھوں کو مل کے دیکھتے ہیں ṯu sāmņy hāy ṯu phɨr kɨyuņ yāqēēņ ņāhɨ āāṯā yēh bār bār jō āāņkōņ kō māl kāy dēṯhṯy hāņ کچھ تو مرے پندارِمحبت کا بھرم رکھ تُو بھی تو کبھی مجھ کو منانے کے لیے آ kuch ṯu mēry pɨņdār ē muhābbāṯ kā bhārām rākh ṯu bhɨ ṯu kābhɨ mujh kō māņāņy kā lɨyē āā احمد فراز شاعری آنکھ سے دور نہ ہو دل سے اتر جائے گا وقت کا کیا ہے گزرتا ہے گزر جائے گا āāņkh sāy dur ņā hō dɨl sāy uṯār jāyē gā wāqṯ kā kɨyā hāy guzārṯā hāy guzār jāyē gā ایسی تاریکیاں آنکھوں میں بسی ہیں فراز رات تو رات ہےہم دِن کو جلاتے ہیں چراغ āɨsɨ ṯārēēkɨyāņ āāņkhōņ māɨņ bāsɨ hāāņ fārāz rāāṯ ṯu rāāṯ hāy hām dɨņ kō jālāṯy hāāņ chārāgh دوست بن کر بی نہیں ساتھ نبھانے والا وہی انداز ہے ظالم کازمانے والا dōsṯ bāņ kār bhɨ ņāhɨ sāṯh ņɨbhāņy wālā wāhɨ āņdāz hāy zālɨm kā zāmāņy wālā سنا ہے اس کے بدن کی تراش ایسی ہے کہ پھول اپنی قبائیں کتر کے دیکھتے ہیں suņā hāy uss kāy bādāņ kɨ ṯārāsh āāɨsɨ hāy kāy phōōl āpņɨ qābāɨņ kuṯār kāy dēkhṯy hāņ خود کو ترے معیار سے گھٹ کر نہیں دیکھا جو چھوڑ گیا اس کو پلٹ کر نہیں دیکھا khud kō ṯērāy māyār sāy ghāṯ kār ņāhɨ dēkhā jō chōrr gɨā us kō pālāṯ kār ņāhɨ dēkhā ہُوا ہے تُجھ سے بچھڑنے کے بعد یہ معلوم کہ تُو نہیں تھا، تیرے ساتھ ایک دُنیا تھی huwā hāy ṯujh sāy bɨchārrņy kāy bāād yēh mālōōm kāy ṯu ņāhɨ ṯhā ṯēry sāṯh āɨk duņyā ṯhɨ urdu poetry ahmad faraz ہزار بار مرنا چاہا ، نِگاہوں میں ڈوب کر ہم نے فرازؔ وہ نِگاہیں جُھکا لیتی ہے، ہمیں مرنے نہیں دیتی Hāzār bāār mārņā chāhā ņɨgāhōņ māɨņ dōōb kār hām ņāy fārāz Wō ņɨgāhāɨņ jhukā lēṯɨ hāy, hāmāɨņ mārņāy ņāhɨ dēṯɨ کیوں گِلہ ہم سے ہو کِسی کو فرازؔ ہم تو اپنے بھی ہو نہیں پائے kiyun gila ham say ho kisi ko faraz ham tu apnay bhi ho nahi paye ہم نہ ہوں گے تو کِسی اور کے چرچے ہوں گے خلقتِ شہر تو کہنے کو فسانے مانگے ham na hoon gaay tu kisi aur kay chrchay hoon gaay khaqat e shehar tu kehnay ko fasanay mangay پیام آئے ہیں اُس یارِ بے وفا کے مُجھے جِسے قرار نہ آیا کہیں بھُلا کے مُجھے piyam aaye haan us yaar e bewafa kay mujhay jisay qarar na aya kahin bhula kay mujhay نہ میرے زخم کھُلے ہیں نہ تیرا رنگِ حِنا اَب کے موسم ہی نہیں آئے گُلابوں والے na mery zakham khulay haan na tera rang e hina ab kay mausam hi nahi aaye gulabon walay کس کس کو بتائیں گے جُدائی کا سبب ہم تو مُجھ سے خفا ہے تو زمانے کے لئے آ kis kis ko batain gain judai ka sabab ham tu mujh say khafa hai tu zamanay ka liye aa اُسے ہم یاد آتے ہیں فقط فُرصت کے لمحوں میں مگر یہ بات بھی سچ ہے اُسے فُرصت نہیں مِلتی usay haam yaad aatay hain faqt fursat kay lamhon main magar ye baat bhi sach hai usay fursat nahi milti بے رُخی تو نے بھی کی ہے ، عُذرِزمانہ کر کے ہم بھی محفل سے اُٹھ آئے ہیں بہانہ کر کے bay-rukhi tu nay bhi ki hai uzar-e-zamana kar kay ham bhi mehfil say uth aaye hain bahana kar kay اب اور کیا کسی سے مراسم بڑھائیں ہم یہ بھی بہت ہے تجھ کو اگر بھول جائیں ہم ab aur kiya kisi say marasam barrhain ham ye bhi buhat hai tujh ko agar bhool jain haam بندگی ہم نے چھوڑ دی ہے فراز کیا کریں جب لوگ خُدا ہو جائیں bandagi ham nay choor di hai faraz kiya karain jab log khuda ho jain جو چل سکو تو کوئی ایسی چال چل جانا مُجھے گُماں بھی نہ ہو اور تُم بدل

phir nazar main phool mehkay - faiz ahmad faiz poetry in urdu - besturdupoetry.pk
Faiz Ahmad Faiz, Romantic Poetry, sad poetry, اداس شاعری, شاعری

faiz ahmad faiz poetry in urdu 20 best sher

Read best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu. he is ņo doubt a famous Urdu poet. Here you can read his poetry. پھر نظر میں پھول مہکے دل میں پھر شمعیں جلیں پھر تصور نےلیا اس بزم میں جانے کا نام phir nazar main phool mehkay dil main phir shamain jalin phir tasawar nay liya us bazam main janay ka naam اُمیدِ یار ،نظرکا مزاج ،درد کا رنگ  تم آج کچھ بھی نہ پوچھو کہ دل اُداس بہت ہے umēēd ē yāār ņāzār kā mɨzāj, dārd kā rāāņg ṯum āāj kuch bhɨ ņā pucho kāy dɨl udas buhāṯ hāy وہ بات سارے فسانے میں جس کا ذکر نہ تھا وہ با ت ان کو بہت نا گوار گزری ہے wo baat sary fasanay main jis ka zikar na tha wo baat un ko buhat nagawar guzri hai dard itna hai har raag main hai mehsher barpa aur sakon aisa ke mar janay ko ji chahta ha درد اتنا ہے ہر رگ میں ہے محشر برپا اور سکوں ایسا کہ مر جانے کو جی چاہتا ہے jɨsm kɨ dārāroņ sāy rooh ņāzār āāņy lāgɨ buhāṯ āņdār ṯāk ṯorr gɨā mujhēy ɨshq ṯērā جسم کی دراڈوں سے روح نظرآنے لگی بہت اندر تک توڑ گیا مجھے عشق تیرا۔۔۔ faiz ahmad faiz poetry in urdu kār rāhā ṯhā ghām ē jāhāņ kā hɨsāb āāj ṯum yāād bāy hɨsāb āāyē کر رہا تھا غمِ جہاں کا حساب آج تم یاد بے حساب آئے تجھ پہ اُٹھی ہیں وہ کھوئی ہوئی ساحر آنکھیں تجھ کو معلوم ہے کیوں عمر گنوا دی ہم نے 2. ṯujh ko māloom hā kɨyuņ umēr gāņwā dɨ hām ņāy guzāshṯā hāsrāṯoņ kāy dāāgh mērē dɨl sāy dhul jāɨņ māɨņ āāņy wāly ghām kɨ fɨkār sāy āzād ho jāooņ گزشتہ حسرتوں کے داغ میرے دل سے دھل جائیں میں آنے والے غم کی فکر سے آزاد ہو جاؤں kāb ṯhēhrāy gā dārd āyē dɨl kāb rāāṯ bāsār ho gɨ suņṯāy ṯhāy wo āāɨņ gāy suņṯy ṯhāy sāhār ho gɨ کب ٹھہرے  گا درد اےدل کب رات بسر ہو گی سنتے تھے وہ آئیں گے سنتے تھے سحر ہو گی guloņ māɨņ rāāņg bhārē bād ē ņāu bāhār chālē chālē bhɨ āāo kāy gulshāņ kā kārobār chālāy گُلوں میں رنگ بھرے بادِ نو بہار چلے  چلے بھی آؤ کہ گُلشن کا کاروبار چلے فیض احمد فیض شاعری اردو ab phir puchtay ho maqam apna kēh jo dɨyā zɨņdāgɨ ṯum ho اب پھِر پُوچھتے ہو مقام اپنا کہہ جو دِیا”زِندگی ہو تم” hām sāy kēhṯāy hāņ chāmāņ wāly ghārēēbāņ ē chāmāņ ṯum sā āchā sā rākh lo āpņāy wērāņy kā ņāmē ہم سے کہتے ہیں چمن والے غریبان چمن تم کوئی اچھاسارکھ لواپنےویرانے کا نام uņ māɨņ lāho jālā ho hāmārā kāy jāņ o dɨl mēhfɨl māɨņ kuch chārāgh fārozāņ huyē ṯu hāāņ ان میں لہوجلا ہو ہمارا کہ جان ودل  محفل میں کچھ چراغ فروزاں ہوۓ تو ہیں āb āpņā ɨkhṯɨār hāy chāhy jāhāņ chālāɨņ rēhbār sāy āpņɨ rāh judā kār chukāy hāāņ hām اب اپنا اختیار ہے چاہے جہاں چلیں رہبر سے اپنی راہ جدا کر چکے ہیں ہم  کوئی تو بات ہے اس میں فیضؔ ہر خُو شی جِس پہ لُٹا دی ہم نے koɨ ṯu bāāṯ hāy ɨss māɨņ fāɨz hār khusɨ jɨs pē luṯā dɨ hām ņāy فیض احمد فیض شاعری محبت کرنے والوں کی تجارت بھی انوکھی ہے منافع چھوڑ دیتے ہیں خسارے بانٹ لیتے ہیں muhābbāṯ kārņy wāloņ kɨ ṯājārāṯ bhɨ āņokhɨ hāy muņāfā chorr dēṯy hāņ khsāry bāņṯṯ lēṯāy hāāņ راز الفت چھپا کے دیکھ لیا دل بہت کچھ جلا کے دیکھ لیا raaz e ulfat chupa kay dekh liya dɨl buhāṯ kuch jālā kāy dēkh lɨyā اور کیا دیکھنے کو باقی ہے آپ سے دل لگا کے دیکھ لیا āur kɨyā dēkhņāy ko bāqɨ hāy āāp sāy dɨl lāgā kāy dēkh lɨyā قفس اُداس ہے یارو صبا سے کُچھ تو کہو کہیں تو بہرِ خُدا آج ذکرِ یار چلے kāfās udās hā yāāro sābā sāy kuch ṯu kāho kāhɨņ ṯu bēhr ē khudā āāj zɨkār ē yāār chālāy آئے تو یوں کہ جیسے ہمیشہ تھے مہرباں بھولے تو یوں کہ جیسے کبھی آشنا نہ تھے āāyē ṯu youņ kēh jēsāy hāmēshā ṯhāy mēhārbāņ bhoolāy ṯu youņ kēh jēsāy kābhɨ āshņā ņā ṯhāy وہ دِل کہ تیرے لیے بے قرار اب بھی ہے وہ آنکھ  جِس کو تیرا انتظار اب بھی ہے Wo dɨl kēh ṯērāy lɨyē bē-qārār āb bhɨ hāy Vo āāņkh jɨs ko ṯērā ɨņṯāzār āb bhɨ hāɨ best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu ever ہم مسافر یونہی مصروفِ سفر جائیں گے بے نشاں ہو گئے جب شہر تو گھر جائیں گے ham musafir younhi masroof e safar jain gaiy benishan ho gaye jab shehar tu ghar jain gaiy محبّت کے علاوہ پاس اپنے کُچھ نہیں ہے فیضؔ اِسی دولت کو ہم قسمت کے مارے بانٹ لیتے ہیں muhabbat kay ilawa pass apnay kuch nahi hai faiz issi daulat ko haam kismat kay maray bant letay haan تمہاری یادکے جب زخم بھرنے لگتے ہیں کِسی بہانے تمہیں یاد کرنے لگتے ہیں tumhari yaad kay jab zakhm bharnay lagtay haan kisi bahanay tumhain yaad karnay lagtay hain رات یوں دِل میں تیری کھوئی ہوئی یاد آئی جیسے ویرانے میں چپکے سے بہار آجائے raat youn dil main teri khoi hui yaad aai jaisay weranay main chupkay say bahar aa jaye اور بھی دُکھ ہیں زمانے میں مُحبّت کے سِوا راحتیں اور بھی ہیں وصل کی راحت کے سِوا aur bhi dukh hain zamanay main muhabbat kay siwa rahatain aur bhi hain wasal ki rahat kay siwa دِل نااُمید تو نہیں ناکام ہی تو ہے لمبی ہے غم کی شام ،مگر شام ہی تو ہے dil naumeed tu nahi nakam hi tu hai lambi hai gham ki sham magar sham hi tu hai اِک طرزِ تغافل ہے سو وہ اُن کو مبارک اِک عرضِ تمنّا ہے سو وہ ہم کرتے رہیں گے ik tarz e tughafil hai sau wo un ko mubarak ik erz e tamana hai sau wo ham kartay rahain gaiy گر بازی عِشق کی بازی ہے، جو چاہو لگا لو

kiyun teray dard ko dain tuhmat o verani ye dil
Mohsin Naqvi, اداس شاعری

kiyun teray dard ko dain tuhmat o verani

read kiyun teray dard ko — کیوں تیرے درد کو دیں تہمت و یرانی ِدل زلزلوں میں تو بھرے شہر اُجڑ جاتے ہیں kiyun teray dard ko dain tuhmat o verani ye dil zalzalon main tu bharay shehar ujarr jatay han read more thanx for free image https://unsplash.com/

Scroll to Top