faiz ahmad faiz poetry in urdu 20 best sher
Read best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu. he is ņo doubt a famous Urdu poet. Here you can read his poetry. پھر نظر میں پھول مہکے دل میں پھر شمعیں جلیں پھر تصور نےلیا اس بزم میں جانے کا نام phir nazar main phool mehkay dil main phir shamain jalin phir tasawar nay liya us bazam main janay ka naam اُمیدِ یار ،نظرکا مزاج ،درد کا رنگ تم آج کچھ بھی نہ پوچھو کہ دل اُداس بہت ہے umēēd ē yāār ņāzār kā mɨzāj, dārd kā rāāņg ṯum āāj kuch bhɨ ņā pucho kāy dɨl udas buhāṯ hāy وہ بات سارے فسانے میں جس کا ذکر نہ تھا وہ با ت ان کو بہت نا گوار گزری ہے wo baat sary fasanay main jis ka zikar na tha wo baat un ko buhat nagawar guzri hai dard itna hai har raag main hai mehsher barpa aur sakon aisa ke mar janay ko ji chahta ha درد اتنا ہے ہر رگ میں ہے محشر برپا اور سکوں ایسا کہ مر جانے کو جی چاہتا ہے jɨsm kɨ dārāroņ sāy rooh ņāzār āāņy lāgɨ buhāṯ āņdār ṯāk ṯorr gɨā mujhēy ɨshq ṯērā جسم کی دراڈوں سے روح نظرآنے لگی بہت اندر تک توڑ گیا مجھے عشق تیرا۔۔۔ faiz ahmad faiz poetry in urdu kār rāhā ṯhā ghām ē jāhāņ kā hɨsāb āāj ṯum yāād bāy hɨsāb āāyē کر رہا تھا غمِ جہاں کا حساب آج تم یاد بے حساب آئے تجھ پہ اُٹھی ہیں وہ کھوئی ہوئی ساحر آنکھیں تجھ کو معلوم ہے کیوں عمر گنوا دی ہم نے 2. ṯujh ko māloom hā kɨyuņ umēr gāņwā dɨ hām ņāy guzāshṯā hāsrāṯoņ kāy dāāgh mērē dɨl sāy dhul jāɨņ māɨņ āāņy wāly ghām kɨ fɨkār sāy āzād ho jāooņ گزشتہ حسرتوں کے داغ میرے دل سے دھل جائیں میں آنے والے غم کی فکر سے آزاد ہو جاؤں kāb ṯhēhrāy gā dārd āyē dɨl kāb rāāṯ bāsār ho gɨ suņṯāy ṯhāy wo āāɨņ gāy suņṯy ṯhāy sāhār ho gɨ کب ٹھہرے گا درد اےدل کب رات بسر ہو گی سنتے تھے وہ آئیں گے سنتے تھے سحر ہو گی guloņ māɨņ rāāņg bhārē bād ē ņāu bāhār chālē chālē bhɨ āāo kāy gulshāņ kā kārobār chālāy گُلوں میں رنگ بھرے بادِ نو بہار چلے چلے بھی آؤ کہ گُلشن کا کاروبار چلے فیض احمد فیض شاعری اردو ab phir puchtay ho maqam apna kēh jo dɨyā zɨņdāgɨ ṯum ho اب پھِر پُوچھتے ہو مقام اپنا کہہ جو دِیا”زِندگی ہو تم” hām sāy kēhṯāy hāņ chāmāņ wāly ghārēēbāņ ē chāmāņ ṯum sā āchā sā rākh lo āpņāy wērāņy kā ņāmē ہم سے کہتے ہیں چمن والے غریبان چمن تم کوئی اچھاسارکھ لواپنےویرانے کا نام uņ māɨņ lāho jālā ho hāmārā kāy jāņ o dɨl mēhfɨl māɨņ kuch chārāgh fārozāņ huyē ṯu hāāņ ان میں لہوجلا ہو ہمارا کہ جان ودل محفل میں کچھ چراغ فروزاں ہوۓ تو ہیں āb āpņā ɨkhṯɨār hāy chāhy jāhāņ chālāɨņ rēhbār sāy āpņɨ rāh judā kār chukāy hāāņ hām اب اپنا اختیار ہے چاہے جہاں چلیں رہبر سے اپنی راہ جدا کر چکے ہیں ہم کوئی تو بات ہے اس میں فیضؔ ہر خُو شی جِس پہ لُٹا دی ہم نے koɨ ṯu bāāṯ hāy ɨss māɨņ fāɨz hār khusɨ jɨs pē luṯā dɨ hām ņāy فیض احمد فیض شاعری محبت کرنے والوں کی تجارت بھی انوکھی ہے منافع چھوڑ دیتے ہیں خسارے بانٹ لیتے ہیں muhābbāṯ kārņy wāloņ kɨ ṯājārāṯ bhɨ āņokhɨ hāy muņāfā chorr dēṯy hāņ khsāry bāņṯṯ lēṯāy hāāņ راز الفت چھپا کے دیکھ لیا دل بہت کچھ جلا کے دیکھ لیا raaz e ulfat chupa kay dekh liya dɨl buhāṯ kuch jālā kāy dēkh lɨyā اور کیا دیکھنے کو باقی ہے آپ سے دل لگا کے دیکھ لیا āur kɨyā dēkhņāy ko bāqɨ hāy āāp sāy dɨl lāgā kāy dēkh lɨyā قفس اُداس ہے یارو صبا سے کُچھ تو کہو کہیں تو بہرِ خُدا آج ذکرِ یار چلے kāfās udās hā yāāro sābā sāy kuch ṯu kāho kāhɨņ ṯu bēhr ē khudā āāj zɨkār ē yāār chālāy آئے تو یوں کہ جیسے ہمیشہ تھے مہرباں بھولے تو یوں کہ جیسے کبھی آشنا نہ تھے āāyē ṯu youņ kēh jēsāy hāmēshā ṯhāy mēhārbāņ bhoolāy ṯu youņ kēh jēsāy kābhɨ āshņā ņā ṯhāy وہ دِل کہ تیرے لیے بے قرار اب بھی ہے وہ آنکھ جِس کو تیرا انتظار اب بھی ہے Wo dɨl kēh ṯērāy lɨyē bē-qārār āb bhɨ hāy Vo āāņkh jɨs ko ṯērā ɨņṯāzār āb bhɨ hāɨ best Faiz Ahmad Faiz poetry in Urdu ever ہم مسافر یونہی مصروفِ سفر جائیں گے بے نشاں ہو گئے جب شہر تو گھر جائیں گے ham musafir younhi masroof e safar jain gaiy benishan ho gaye jab shehar tu ghar jain gaiy محبّت کے علاوہ پاس اپنے کُچھ نہیں ہے فیضؔ اِسی دولت کو ہم قسمت کے مارے بانٹ لیتے ہیں muhabbat kay ilawa pass apnay kuch nahi hai faiz issi daulat ko haam kismat kay maray bant letay haan تمہاری یادکے جب زخم بھرنے لگتے ہیں کِسی بہانے تمہیں یاد کرنے لگتے ہیں tumhari yaad kay jab zakhm bharnay lagtay haan kisi bahanay tumhain yaad karnay lagtay hain رات یوں دِل میں تیری کھوئی ہوئی یاد آئی جیسے ویرانے میں چپکے سے بہار آجائے raat youn dil main teri khoi hui yaad aai jaisay weranay main chupkay say bahar aa jaye اور بھی دُکھ ہیں زمانے میں مُحبّت کے سِوا راحتیں اور بھی ہیں وصل کی راحت کے سِوا aur bhi dukh hain zamanay main muhabbat kay siwa rahatain aur bhi hain wasal ki rahat kay siwa دِل نااُمید تو نہیں ناکام ہی تو ہے لمبی ہے غم کی شام ،مگر شام ہی تو ہے dil naumeed tu nahi nakam hi tu hai lambi hai gham ki sham magar sham hi tu hai اِک طرزِ تغافل ہے سو وہ اُن کو مبارک اِک عرضِ تمنّا ہے سو وہ ہم کرتے رہیں گے ik tarz e tughafil hai sau wo un ko mubarak ik erz e tamana hai sau wo ham kartay rahain gaiy گر بازی عِشق کی بازی ہے، جو چاہو لگا لو



